Qlima SC3331 in Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odżywki Qlima SC3331 in. Qlima SC3331 in User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 176
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - S33xx - SC33xx

S33xx - SC33xx63BRUGSANVISNINGMANUEL D’UTILISATION4>u1:=OPERATING MANUALISTRUZIONI D’USOBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUKCJA OBSŁUGIBRUKSANVI

Strona 2

i Knappen Timer On (Timeraktivering): Tryk på denne knap for at aktivere automatisk timerstyret drift. Hvert tryk på knappen lægger 30 minutter til

Strona 3 - LÆS DENNE BRUGSANVISNING

GMERK!• Hvis du stiller inn samme tid for både start og stopp, vil stopptiden automatisk bli regulert 0,5 timer frem (innstilt tid viser mindre enn 1

Strona 4

u101F SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN• Den utgående luftstrømsretningen på klimaanlegget kan stilles inn ved å justere de horisontale o

Strona 5

G SLIK FUNGERER KLIMAANLEGGETAUTOMATISK DRIFT• Når du stiller klimaanlegget på AUTO-funksjon (knapp 2 på fjernkontrollen), velger det automatisk COO

Strona 6

u103H VEDLIKEHOLDGADVARSELKlimaanlegget må stoppes og strømforsyningen kobles fra før rengjøring. For 3348 S - SC 3348 - S 3364: avbryt elektrisk strø

Strona 7 - B OVERSIGT OVER DELENE

9. Sett den øvre delen av luftfilteret tilbake i enheten. Pass på at den venstre og høyre kanten er riktig på linje, og sett filteret på plass.Ved

Strona 8 - C DRIFTSTEMPERATUR

u105• Tiden avisingen tar kan variere mellom 4 og 10 minutter avhengig av utetemperaturen og hvor mye is som har dannet seg på utendørsenheten.2. De

Strona 9 - D BRUG AF FJERNBETJENING

J FEILSØKINGSTIPSProblemer og løsningerGFEILStopp klimaanlegget umiddelbart hvis en av følgende feil oppstår. Koble fra strømmen og kontakt leverandør

Strona 10 - SET TEMP.TIMER ONOFF

u107K GARANTIVILKÅRKlimaanlegget leveres med 4 års på kompressorer og 2 års garanti på andre komponenter, fra kjøpsdato. Følgende regler gjelder:1. V

Strona 11 - AUTOMATISK drift

L TEKNISKE DATA* EN 14511-2011/EN 14825 ** Brukes som en indikasjon*** Fjerner fukt ved 32 °C, 80 % RF **** EN 12108-2008 Kast ikke elektriske

Strona 12 - TIMERDRIFT

u109ger fjernkontrollen, ta ut batteriene og kast dem i samsvar med gjeldende bestemmelser, da de er miljøskadelige.Miljøopplysninger: Dette utstyret

Strona 13 - ADVARSEL!

611Displaya Sendeindikator: Denne indikator lyser, når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed.b Indikator for driftstilstand: Nå

Strona 14 - E OPTIMAL DRIFT

11101. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.Geachte mevrouw, mijnheer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Qli

Strona 15 - FORSIGTIG

1111 INHOUD A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN B. ONDERDELEN EN FUNCTIES C. BEDRIJFSTEMPERATUUR D. WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING E. OPTIMALE

Strona 16 - H VEDLIGEHOLDELSE

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENInstalleer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is be

Strona 17 - I TIP TIL DRIFT

1113• Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabri-ceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voor-zichtig te zijn.• Dek d

Strona 18

om na te gaan of de apparatuur volledig voldoet aan de plaatselijke wettelijke regelingen.• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (

Strona 19 - J TIP TIL FEJLFINDING

1115B ONDERDELEN EN FUNCTIESBINNENUNIT Binnenunit a Voorpaneel b Luchtinlaat c Luchtfilter (achter voorpaneel) d Luchtuitlaat e

Strona 20 - K GARANTIBETINGELSER

FUNCTIE VAN DE INDICATIELAMPJES OP HET SCHERMPJE VAN DE BINNENUNIT a b dca Ontdooien, “DEFROST” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer

Strona 21

1117D WERKEN MET AFSTANDSBEDIENINGGLET OP• Richt de afstandsbediening altijd op de signaalontvanger van de binnenunit en zorg ervoor dat zich geen o

Strona 22

lamel verandert 6 graden van positie bij iedere druk op de knop. Als de lamel in een bepaalde stand staat, waarbij deze het koelings- of verwarmingsef

Strona 23 - LISEZ CE MANUEL

1119Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbedieningauto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFFSchermpjea Ve

Strona 24

indendørs enheds display tændes. Ventilatorhastigheden styres automatisk.4. Tryk på knappen On/Off (Tænd/sluk) igen for at standse anlægget.GBEMÆRK!•

Strona 25

GLET OP• Wanneer de batterijen verwijderd zijn, wist de afstandsbediening alle programma’s. Na het vervangen van de batterijen, moet de afstandsbedie

Strona 26

1121GLET OP!Vanwege het verschil tussen de ingestelde temperatuur van de unit en de werkelijke binnentemperatuur zal de airconditioner in de modus Dro

Strona 27 - B DESIGNATION DES PIECES

4. Druk opnieuw op de TIMER ON knop tot 10.h verschijnt op het TIMER ON display5. Wacht een seconde en het digitale display zal de temperatuur weer

Strona 28 - ATTENTION

1123F INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM • De uitgaande luchtstroomrichting van de airconditioner kan worden inge-steld door het instellen van de horizo

Strona 29 - UTILISATION AVEC TELECOMMANDE

G HOE DE AIRCONDITIONER WERKT AUTOMATISCHE WERKING • Wanneer u de airconditioner in de Automatische stand “A

Strona 30

1125H ONDERHOUDGWAARSCHUWINGSchakel eerst de airconditioner uit en trek de stekker uit het stopcontact vóór u het apparaat gaat schoonmaken. Voor S 33

Strona 31

OnderhoudWanneer de unit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt dient u de volgende handelingen te verrichten:1. Laat de Ventilator ongeveer 6

Strona 32 - MODE DRY (Déshumidification)

11272. Er komt een witte nevel uit de binnenunit.• In een ruimte met een hoge relatieve luchtvochtigheid kan een witte nevel ontstaan door een groot

Strona 33

10. Detectiesysteem voor lekkage koudemiddel.• De airconditioner is uitgerust met een detectiesysteem voor eventuele lekkage van koudemiddel. Wanneer

Strona 34 - E UTILISATION OPTIMALE

1129Wanneer het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw leverancier. Geef een goede omschrij-ving van het probleem en vermeld het typenumm

Strona 35 - AVERTISSEMENT

6132.2 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) j igen for at bekræfte det ønskede stoptidspunkt.2.3 Når du har trykket på knappen Timer Off (Timer

Strona 36 - HEAT/CHAUFFAGE

L TECHNISCHE GEGEVENS* EN 14511-2011/EN 14825 ** Indicatief gebruiken*** Vocht verwijderen bij 32°C, 80% RL **** EN 12108-2008 Werp elektrische

Strona 37 - H ENTRETIEN

1131in het vuur werpen, daar deze kunnen exploderen of gevaarlijke vloeistoffen kunnen uitstoten. Indien u de afstandsbediening vervangt of vernietigt

Strona 38 - Vérifications avant usage

:1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.2. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTUJ SIĘ Z DEALEREM. Szanowni Państwo,Serdecznie gratulujemy Pa

Strona 39 - I CONSEILS D’UTILISATION

: SPIS TREŚCI A. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA B. ISTOTNE CZĘŚCI C. ZAKRES TEMPERATURY PRACY D. OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO ST

Strona 40 - J RESOUDRE LES PANNES

A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWANiniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy speł-nia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Pr

Strona 41

Przed instalacją klimatyzatora należy sprawdzić czy:• Napięcie sieci zasilającej zgadza się z parametrami wskazanymi dla tego typu na nalepce znamion

Strona 42 - K CONDITIONS DE GARANTIE

włożenie wtyczki do gniazdka lub wyjęcie jej z gniazdka siecio-wego. Do tego celu służą odpowiednie przyciski umieszczone na urządzeniu lub pilot zdal

Strona 43 - L SPECIFICATIONS TECHNIQUES

:UWAGA!• Klimatyzatora nie wolno w żadnym wypadku używać, jeżeli przewód zasilający, wtyczka, obudowa lub panel kontrolny są uszkodzone. • Nieprzestrz

Strona 44

WSKAŹNIKI FUNKCJI NA PANELU WYŚWIETLACZA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ a b dca Wskaźnik odszraniania DEFROST Wskaźnik ten zaświeca się, gdy klimatyzator roz

Strona 45 - READ THIS MANUAL

:D OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA UWAGA!• Pilot zdalnego sterowania należy skierować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony n

Strona 46

E OPTIMAL DRIFTFor at opnå optimal drift skal nedenstående overholdes:• Justér luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet direkte mod pers

Strona 47

g Przycisk wachlowania Swing: Naciśnięcie przycisku SWING umożliwia uruchomienie funkcji wachlowania, a ponownie naci-śnięcie tego przycisku - skaso

Strona 48

:Nazwy i funkcje wskaźników na pilocie zdalnego sterowania 2134567auto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFF

Strona 49 - B PART NAMES

UWAGA!• Po wyjęciu baterii w pilocie zdalnego sterowania wykasowują się wszystkie zaprogramowane dane. Po włożeniu nowych baterii pilot zdalnego ster

Strona 50 - C OPERATING TEMPERATURE

:UWAGA!Z uwagi na różnicę pomiędzy ustawioną temperaturą a rzeczywistą temperaturą pomieszczenia klimatyzator podczas pracy w trybie osuszania DRY będ

Strona 51

Przykład:Aby wyłączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i włączyć go ponownie 10 godzin po ustawieniu.1. Wciśnij przycisk TIMER OFF (programator cz

Strona 52

: F REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA • Kierunek wydmuchu powietrza klimatyzatora może zostać ustawiony poprzez regulację żaluzji poziomych i

Strona 53 - AUTOMATIC Operation

G ZASADY DZIAŁANIA KLIMATYZATORA TRYB AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA • Jeżeli klimatyzator zostaje uruchomiony w trybie automatycznego ustawienia AUTO (

Strona 54 - TIMER Operation

:H CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGAPrzed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wt

Strona 55

6. Po wymianie filtra z węglem aktywnym i filtra 3M HAF w oprawie filtrów w module filtra siatkowego, moduł ten można włożyć na miejsce w klimatyzato

Strona 56 - E OPTIMAL OPERATION

:I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje:1. Zabezpieczenie klimatyzatora.CZabez

Strona 57 - CAUTION!

615FORSIGTIG• Knapperne “AIR DIRECTION” og “SWING” fungerer ikke, når klimaanlægget er deaktiveret (heller ikke når “TIMER ON” er indstillet).• Lad

Strona 58

6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEAT na tryb wentylowania FAN only.• Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ust

Strona 59 - H MAINTENANCE

:Problem /usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Przerwa w dop≥ywie prπdu. Poczekaj, aø dop≥yw prπdu zostanie wznowiony. Klimatyzator nie zosta≥

Strona 60 - I OPERATION TIPS

K WARUNKI GWARANCJIKlimatyzator jest objęty 48 miesięczną gwarancją na kompresor i 24 miesięczną gwarancją na inne podzespoły klimatyzatora liczoną

Strona 61

:L DANE TECHNICZNE* EN 14511-2011/EN 14825 ** Podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian *** Usuwanie skropliny przy temp. 32°C, 80% R

Strona 62 - J TROUBLE SHOOTING TIPS

Bäste kund,Grattis till ditt köp av din Qlima luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt användning kommer att k

Strona 63 - K GUARANTEE CONDITIONS

=155 INNEHÅLL A SÄKERHETSANVISNINGAR B. NAMN PÅ DELAR C. DRIFTSTEMPERATUR D. ANVÄNDNING MED FJÄRRKONTROLL E. OPTIMAL ANVÄNDNING F.

Strona 64 - L TECHNICAL DATA

A SÄKERHETSANVISNINGARInstallera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produk-ten är

Strona 65

=157• Enheten måste placeras på en plan och stabil yta.Strömkällan till enheten måste kontrolleras av en kvalifice-rad professionell person om du har

Strona 66

• Använd inte knapparna och vidrör inte luftkonditione-ringsapparaten med våta händer.• Tänk på att utomhusenheten avger ljud när den används. Detta

Strona 67

=159B NAMN PÅ DELARINOMHUSENHET Inomhusenhet a Frontpanel b Luftinlopp c Luftfilter (bakom frontpanel) d Luftutlopp e Galler

Strona 68

H VEDLIGEHOLDELSEGADVARSEL!• Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket ud af stikkontakten før rengøring.• For S 3348 - SC 3

Strona 69

FUNKTIONSINDIKATORER PÅ INOMHUSENHETENS DISPLAYPANELa b dca AVFROSTNINGS-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten

Strona 70

=161D ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLGOBS!• Rikta alltid fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten. Se till att det inte finns några hinder mellan fjär

Strona 71 - UNITÀ INTERNA Unità interna

pen för att stoppa.h Air direction (luftriktning): Tryck på denna knapp för att ändra jalusins svängningsriktning. Jalusins svängningsriktning är 6o

Strona 72 - C TEMPERATURA D’ESERCIZIO

=163Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontrollenfig. 22134567auto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFFDisplaypane

Strona 73

GOBS!• När batterierna är urtagna, raderar fjärrkontrollen alla programmerade inställningar. När du har satt in nya batterier måste du programmera om

Strona 74

=165GOBS!På grund av skillnaden mellan enhetens inställda temperatur och den faktiska inomhustem-peraturen, kommer luftkonditioneringsapparaten i avfu

Strona 75

Exempel:För att stoppa luftkonditioneringsapparaten 2 timmar efter inställning, och starta den igen 10 timmar efter inställning:1. Tryck på knappen TI

Strona 76 - FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

=167F JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING• Det utgående luftflödets riktning från luftkonditioneringen kan ställas in genom att justera de horisontella och v

Strona 77 - Modalità TIMER

G SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATENAUTOMATISK DRIFT• När du ställer in luftkonditioneringsapparaten i läget AUTO (knapp 2 på fjär-rkontro

Strona 78 - ATTENZIONE

=169H UNDERHÅLLGVARNINGDu måste stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömkällan före rengöring. För S 3348 - SC 3348 - S 3364: avbryt

Strona 79 - PRECAUZIONE!

617VedligeholdelseHvis enheden skal køre i tomgang i lang tid, skal du gøre som følger:1. Lad ventilatoren køre i cirka 6 timer, for at anlægget kan

Strona 80 - Solo ventilazione

UnderhållOm du inte tänker använda enheten på länge ska du göra följande:1. Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida.2. St

Strona 81 - H MANUTENZIONE

=1712. En vit dimma kommer ut från inomhusenheten.• En vit dimma kan bildas på grund av en stor temperaturskillnad mellan luftinlopp och luftutlopp

Strona 82 - J INFORMAZIONI UTILI

J TIPS OM FELSÖKNINGProblem och lösningarGPROBLEMStoppa omedelbart luftkonditioneringsapparaten om något av följande fel inträffar. Dra ut strömkonta

Strona 83

=173K GARANTIVILLKORLuftkonditioneringsapparaten har en 48 månaders garanti på kompressor och 24 månaders garanti på andra delar, som gäller från och

Strona 84 - Anomalie e rimedi

L TEKNISKA DATA* EN 14511-2011/EN 14825 ** Ska användas som en indikation*** Fuktborttagning vid 32°C, 80 % relativ luftfuktighet **** EN 12108-2

Strona 85

=175Miljöinformation: Denna utrustning innehåller fluorinerade växthusgaser som omfattas av Kyoto-avtalet. Den får endast servas eller monteras isär

Strona 86 - K CONDIZIONI DI GARANZIA

D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kun

Strona 87 - L SCHEDA TECNICA

2. Der kommer hvid damp ud af den indendørs enhed.• Der kan dannes hvid damp, hvis der er stor temperaturforskel mellem luftindtag og luftudtag i

Strona 88

619J TIP TIL FEJLFINDINGFunktionsfejl og løsninger GPROBLEMStop straks airconditionanlægget, hvis der opstår én af følgende fejl. Tag stikket ud af s

Strona 89 - LES DENNE BRUKSANVISNINGEN

621. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG.2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.Kære kunde,Tillykke med købet af Qlima-airconditio

Strona 90

K GARANTIBETINGELSERAirconditionanlægget leveres med 4 års garanti på kompressoren og 2 års garanti på øvrige komponenter, med virkning fra købsdatoen

Strona 91

621L TEKNISKE DATA* EN 14511-2011/EN 14825 ** Vejledende*** Affugtning ved 32 °C, 80 % relativ luftfugtighed**** EN 12108-2008Model S 3325 SC 3325

Strona 92

3221. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.Madame, Monsieur,Toutes nos félic

Strona 93 - B NAVN PÅ DELENE

323 SOMMAIRE A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ B. DÉSIGNATION DES PIÈCES C. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT D. UTILISATION AVEC TÉLÉCOMMANDE E.

Strona 94

A CONSIGNES DE SECURITEInstallez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et natio-nales. Ce

Strona 95 - BETJENING MED FJERNKONTROLL

325Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.• Cet appareil est fabr

Strona 96

• Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionne-ment. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appa-reil est en parfaite conform

Strona 97

327B DESIGNATION DES PIECESUNITÉ INTÉRIEURE Unité intérieure a Panneau frontal b Entrée d’air c Filtre à air (derrière le panneau fron

Strona 98 - AVFUKTING

INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L’ÉCRAN DE L’UNITÉ INTÉRIEUREa b dca DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiqu

Strona 99

329 D UTILISATION AVEC TELECOMMANDE GNOTE!• Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure. Aucun obstac

Strona 100 - E OPTIMAL DRIFT

63 INDHOLD A. SIKKERHEDSANVISNINGER B. OVERSIGT OVER DELENE C. DRIFTSTEMPERATUR D. BRUG AF FJERNBETJENING E. OPTIMAL DRIFT F. JUS

Strona 101 - ADVARSEL

automatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n’apparaît sur l’écran de l’appareil.i Bouton Timer on (Mise en march

Strona 102

331Nom et fonction des indicateurs sur la télécommandeauto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFFÉcrana Indicateur émissio

Strona 103 - H VEDLIKEHOLD

GNOTE!• Si les piles sont retirées, toute la programmation sera effacée de la télécommande. Après avoir introduit de nouvelles piles, la télécommande

Strona 104 - I DRIFTSTIPS

3333. Appuyez sur le bouton a On/off. L’indicateur de fonctionnement s’allume et le climatiseur se met en marche en mode DRY (Déshumidification). Pou

Strona 105

Exemple:Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage et le remettre en marche 10 heures après le réglage.1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF

Strona 106 - J FEILSØKINGSTIPS

335F REGLER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR • La direction du flux d’air sortant du climatiseur peut être orientée par un réglage des lames horizontales

Strona 107 - K GARANTIVILKÅR

G FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR1111MODE AUTOMATIQUE• Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton b sur la télécom-mande), il sélectionne

Strona 108 - L TEKNISKE DATA

337H ENTRETIEN GAVERTISSEMENT• Éteignez puis débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer.• Pour le S 3348 - SC 3348 - S 3364: coupez l

Strona 109

ENTRETIENSi vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de le ranger:• Mettez la ventila

Strona 110

339I CONSEILS D’UTILISATIONLes fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche.1. Protection du climatiseu

Strona 111 - LEES DEZE HANDLEIDING

A SIKKERHEDSANVISNINGERProdukt skal installeres på en sådan måde, at den overhol-der lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og stan-darder. Dett

Strona 112

6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage).• Lorsque la températ

Strona 113

341Problème Cause SolutionL’appareil ne se met pas en marcheCoupure de courant Attendez le rétablissement de l’électricité.L’unité est peut-être débra

Strona 114

K CONDITIONS DE GARANTIELe climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l’appareil et 24 mois sur les autres pièces, à partir de la da

Strona 115 - B ONDERDELEN EN FUNCTIES

343L SPECIFICATIONS TECHNIQUES* EN 14511-2011/EN 14825** Information à titre indicatif*** Suppression de l’humidité à 32°C, 80% HR **** EN 12108-

Strona 116 - C BEDRIJFSTEMPERATUUR

444441. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.Dear Sir, Madam,Congratulations on the purchase of your Qlima a

Strona 117 - WERKEN MET AFSTANDSBEDIENING

45445 CONTENTS A SAFETY INSTRUCTIONS B. PARTS NAMES C. OPERATING TEMPERATURE D. OPERATION WITH REMOTE CONTROL E. OPTIMAL OPERATION

Strona 118

46A SAFETY INSTRUCTIONSInstall this device only when it complies with local/nation-al legislation, ordinances and standards. This product is intended

Strona 119

47447The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility.• This devi

Strona 120 - ONTVOCHTIGEN

48• Note that the outdoor unit produces sound when in use, this could interfere with local legislation, it is the responsibility of the user to check

Strona 121 - TIMERONOFF

49449B PART NAMESINDOOR UNIT Indoor unit a Front panel b Air inlet c Air filter (behind front panel) d Air outlet e Horizontal

Strona 122 - E OPTIMALE WERKING

65Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere spændings-forsyningen til anlægget, hvis du er usikker på, om den er kompatibel med anlægget.• Dett

Strona 123 - WAARSCHUWING

50FUNCTION INDICATORS ON INDOOR UNIT DISPLAY PANELa b dca DEFROST indicator This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting a

Strona 124

51451D OPERATION WITH REMOTE CONTROL GNOTE!• Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there are

Strona 125 - H ONDERHOUD

52h Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle of the louver is 6o for each press. When the lo

Strona 126 - I BEDIENINGSTIPS

53453a Transmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit.b Mode display: Disp

Strona 127

54 GNOTE!• In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN and HEAT by sensing the difference between the act

Strona 128 - J STORINGEN VERHELPEN

55455 Example of timer setting To start the air conditioner in 6 hours. 1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting

Strona 129 - K GARANTIEBEPALINGEN

56 E OPTIMAL OPERATIONTo achieve optimal performance, please note the following:• Adjust the air flow direction correctly so that it is not directl

Strona 130 - L TECHNISCHE GEGEVENS

57457CAUTION!Take care, do not touch the fan behind the vertical louvers!To automatically swing the air flow direction (up - down)Perform this functio

Strona 131

58 G HOW THE AIR CONDITIONER WORKS AUTOMATIC OPERATION • When you set the air conditioner in AUTO mode (button 2 on the remote controller), it wi

Strona 132

59459H MAINTENANCEGWARNING• It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before cleaning. • If model S(C)3348 - S33

Strona 133

lokale lovgivning.• Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, el

Strona 134

60interrupt the power supply. Remove the batteries from the remote controller.3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This s

Strona 135

614613. Low noise of the air conditioner.• You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound

Strona 136

62J TROUBLE SHOOTING TIPSMalfunctions and SolutionsGTROUBLEStop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the

Strona 137 - B ISTOTNE CZĘŚCI

63463 GNOTE!Reparation of the device should only be done by an authorized air conditioning engineer.K GUARANTEE CONDITIONSThe air conditioner

Strona 138 - C ZAKRES TEMPERATURY PRACY

64L TECHNICAL DATA* EN 14511-2011 / EN14825 ** To be used as indication*** Moisture removal at 32°C, 80% RH **** EN12102-2008Do not dispose of ele

Strona 139

65465you replace or destroy the remote control, remove the batteries and throw them away in accordance with the applicable regulations because they ar

Strona 140

Gentile signora, egregio signore,Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Qlima. Con l’acquisto siete entrati in possesso di un

Strona 141 - Wymiana baterii w pilocie

>67 INDICE A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA B. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI C. TEMPERATURA D’ESERCIZIO D. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMA

Strona 142 - OSUSZANIE

A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAInstallare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazional

Strona 143

>69rispondente al valore di tensione riportato nella targhet-ta di identificazione.• La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata dall

Strona 144 - E OPTYMALNE DZIAŁANIE

67B OVERSIGT OVER DELENEINDENDØRS ENHED Indendørs enhed a Frontpanel b Luftindtag c Luftfilter (bag frontpanelet) d Luftudtag e

Strona 145 - Dźwigienka

tate nel manuale uso del presente apparecchio.• Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o lo si lascia inutilizzato, staccare sempre la spina dal

Strona 146 - Wentylowanie

>71necessario farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio clienti o da personale con qualifiche adeguate in modo da non correre alcun rischio.AT

Strona 147 - H CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

GNOTA!Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo ed indicativo e potrebbero pertanto differire leggerm

Strona 148 - Przechowywanie i konserwacja

>73D FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO GNOTA!• Puntare sempre il telecomando verso il ricevitore sito sull’unità interna ed assicurarsi c

Strona 149

disattivare la funzione.h Tasto orientamento aria: Premere il tasto per modificare l’angolazione del diffusore. L’angolo di oscil-lazione del diffus

Strona 150 - J USUWANIE ZAKŁÓCEŃ

>75Denominazione e funzioni degli indicatori del telecomandofig. 22134567auto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFFQuadr

Strona 151 - Jednostka wy≥πcza

1. Togliere il coperchio del vano portabatterie del telecomando spingendo nel verso indicato dalla freccia stampata sul coperchio.2. Inserire le nu

Strona 152 - K WARUNKI GWARANCJI

>77GNOTA!Nella modalità Solo VENTILAZIONE non è possibile regolare la temperatura. In tale condizione operativa sono ammesse solo le fasi 1, 3 e 4.

Strona 153 - L DANE TECHNICZNE

Timer combinato (impostazione contemporanea dei timer ON e OFF) TIMER OFF --> TIMER ON (On --> Stop --> Start)

Strona 154

>79F ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA• La direzione di emissione dell’aria del condizionatore può essere impostata regolando le lamelle orizzonta

Strona 155 - LÄS DENNA BRUKSANVISNING

FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAYa b dca Afrimningsindikator Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion

Strona 156

G GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE FUNZIONAMENTO AUTOMATICO • Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto 2 del tele-coma

Strona 157

>81H MANUTENZIONEGATTENZIONE• È necessario disattivare il climatizzatore e scollegarlo dall’alimentazione prima di procedere alla pulizia.• P

Strona 158

ManutenzioneSe si intende lasciare il climatizzatore inutilizzato per un lungo periodo, procedere come segue:1. Attivare la ventola per circa 6 ore

Strona 159 - B NAMN PÅ DELAR

>83• In questa eventualità il climatizzatore interrompe di volta in volta la funzione di riscaldamento ed avvia lo sbrinamento automatico.• La du

Strona 160 - C DRIFTTEMPERATUR

Il climatizzatore è dotato di un dispositivo di avviamento automatico che interviene nel momento in cui è ripristinata l’alimentazione elettrica. L’

Strona 161 - D ANVÄNDA FJÄRRKONTROLL

>85 Problema Causa RimedioL’apparecchio non si avviaManca la corrente Attendere il ripristino dell’alimentazione.L’unita’ potrebbere essere stata s

Strona 162

K CONDIZIONI DI GARANZIAIl climatizzatore è coperto da una garanzia di 48 mesi per i compressore e 24 mesi per altri componenti , che decorre a parti

Strona 163

>87L SCHEDA TECNICA* EN 14511-2011/EN 14825 ** Da usare indicativamente*** Estrazione del liquido a 32°C, 80% UR**** EN 12108-2008 Modello S 3

Strona 164 - AVFUKTNING

u881. LES BRUKSANVISNINGEN FØRST.2. TA KONTAKT MED FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Qlima klimaanlegg. Du har k

Strona 165 - Kombinerad timer

u89 INNHOLD A SIKKERHETSINSTRUKSER B. NAVN PÅ DELENE C. DRIFTSTEMPERATUR D. BETJENING MED FJERNKONTROLL E. OPTIMAL DRIFT F. SLIK

Strona 166

69D BRUG AF FJERNBETJENINGGBEMÆRK!• Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke er forhindringer mell

Strona 167 - F JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING

A SIKKERHETSINSTRUKSERBare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er kun ment brukt som klimap

Strona 168

u91• Denne enheten er produsert i henhold til CE-sikkerhetsstandarder. Uansett må du være forsiktig, som med alle andre elektriske apparater.• Dekk a

Strona 169 - H UNDERHÅLL

barn) som har redusert fysisk, sensorisk eller mental funk-sjonsevne, eller som er uten erfaring med eller kunnskap om apparatet, hvis de ikke har fåt

Strona 170 - J TIPS OM ANVÄNDNING

u93B NAVN PÅ DELENEINNENDØRSENHET Innendørsenhet a Frontpanel b Luftinntak c Luftfilter (bak frontpanelet) d Luftavløp e Hori

Strona 171

FUNKSJONSINDIKATORER PÅ VISNINGSPANELET TIL INNENDØRSENHETENa b dca DEFROST-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk

Strona 172 - J TIPS OM FELSÖKNING

u95D BETJENING MED FJERNKONTROLL GMERK!• Rett fjernkontrollen mot mottakeren på innendørsenheten og pass på at det ikke er noen hindringer mello

Strona 173 - K GARANTIVILLKOR

h Air direction-knapp (retning på luftstrøm): Trykk på denne knappen for å endre vinkelen på spjeldet. Vinkelen endrer seg 6 ° for hver gang du tryk

Strona 174 - L TEKNISKA DATA

u97Navn og funksjoner for indikatorene på fjernkontrollenfig. 22134567auto cool dryheatfansleep lock runSET TEMP.TIMER ONOFFVisningspan

Strona 175

GMERK!• Når batteriene tas ut, sletter fjernkontrollen alle innstillinger som er programmert. Når du har satt inn nye batterier, må fjernkontrollen p

Strona 176

u99TIMERTrykk på Timer on/off-knappen (i og j) for å stille inn tiden for når anlegget skal slås på og av. Effektiv driftstid som kan stilles inn for

Powiązane modele: SC3348 in | S3325 in | S3331 in | S3348 in | SC3325 in |

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag